贡献翻译
家庭助理的翻译通过必威是什么Lokalise,在线翻译管理工具。我们的翻译分配在四个项目之间:一个针对平台特定翻译的后端项目,一个UI翻译的前端项目和两个用于官方伴侣应用程序的项目。单击下面的链接加入项目!即使您的语言已完全翻译,额外的校对也是一个很大的帮助!请随时查看现有的翻译,并投票选出可能更合适的替代方案。
有关翻译编辑器和工具的更多信息,请参阅Lokalise翻译和协作文档。
翻译在每个构建中都从Lokalise下载,因此所有专业,次要的Beta版本和夜间版本都将提供最新的翻译。
翻译占位符
一些翻译字符串将包含在运行时更换的特殊占位符。
方括号定义的占位符[]
(以绿色为lokalise)是Lokalise关键参考。这些主要用于链接将重复的翻译字符串,然后一遍又一遍地重新定义相同的翻译。在明智的情况下,翻译应使用这些(方括号占位符值可以通过在Lokalise编辑模式下单击“源Alt+0”按钮来轻松接管。不同的语言可能没有与英语相同的重复项,欢迎链接不链接英语的重复翻译。
卷曲括号中显示的占位符{}
是翻译论点当家庭助理运行时,这将用现场价值替换。必威是什么原始字符串中存在的任何翻译参数占位符都必须包含在翻译字符串中,不得翻译!这些占位符可能包括用于定义复数或其他替换规则的特殊语法。上面的链接格式。JS指南说明了添加复数定义和其他规则的语法。
规则
- 只有母语者应提交翻译。
- 依照材料设计指南。
- 不要翻译或更改专有名词
必威是什么
,,,,导师
或者色调
。 - 对于特定区域的翻译,应填充基本翻译的键
[空白]
。这些将在我们的翻译构建过程中替换。 - 译文下的翻译
state_badge
键将用于通知徽章显示。这些翻译应足够短,以适合徽章标签而不会溢出。可以通过使用浏览器开发工具编辑标签文本,或者使用家庭必威是什么助理UI中的开发人员工具的“状态”选项卡,可以在家庭助理UI中进行测试。在UI中,输入新实体ID(device_tracker.test
),并输入要在状态下测试的文本。 - 如果文本将在不同的翻译键中重复,请在可能的情况下使用Lokalise密钥参考功能。基本翻译提供了此下面的示例
状态
翻译。请看lokalise键参考文档以获取更多详细信息。
添加新语言
如果未列出您的语言,则可以在github。请同时提供您语言的英文名称和本地名称。例如:
英文名称:德语
本地名称:德意志
信息
区域特定翻译(en-us
,,,,FR-CA
)仅在该区域的翻译与基本语言翻译不同时才包括在内。
维护者的步骤添加新语言
- 语言标签必须遵循BCP 47。大多数语言标签的列表可以在此处找到:IANA子标签注册表。例子:
fr
,,,,FR-CA
,,,,ZH-HANS
。仅在包括国家特定的替代效力的情况下仅包括国家代码,并且已经翻译了基本语言。 - 在
src/translations/translationmetadata.json
。示例:“弗朗索瓦”,“弗朗索瓦(CA)” - 在Lokalize中添加新语言。注意:有时您必须在lokalise(语言 - >语言设置 - >自定义ISO代码)中更改标签。
语言特定指南
大多数语言都有句子的多个可能的翻译。请在此处查看您的语言的准则,您还可以在其中找到一些典型的错误。这些部分是用相应的语言编写的,因为这使得语法更容易解释,只有母语者才能提交翻译(请参阅规则)。
德语
- du/sie:duze indenübersetzungen,und verwende nicht das formale“ sie”。
典型的Fehler
- Achte Auf Den Richtigen Impertativ。der impativ iSt die befehlsform,z。B.“ Gib Mir Das Wasser”。FalschWäreHier:“ Gebe Mir Das Wasser”(SieheBildung des Impertativs)。
法语
- 蓝图:ilAétédécidéde ne pas traduire ce mot et de leconsidérercomme un nom Propre。CelaéviteLes Condusions Avec Les Trackions de de地图等模板Et intabirite la recherche deblueprintà进口商sur互联网。il faut donc toujours用品
蓝图
AVEC UNE MAJUSCULE。